System e-PIL umożliwi dostęp do informacji o lekach w języku ukraińskim

  • Marzena Sygut
opublikowano: 27-09-2022, 16:47

Jednym z wielu wyzwań, przed którymi stoi prawie 6 milionów uchodźców z Ukrainy przebywających obecnie w UE, jest dostęp do aktualnych informacji o lekach wydawanych na receptę w ich własnym języku. System e-PIL ma rozwiązać ten problem.

Ten artykuł czytasz w ramach płatnej subskrypcji. Twoja prenumerata jest aktywna
Projekt e-PIL to rozwiązanie, które ma pomóc uchodźcom z Ukrainy w szybkim dostępie do podstawowych informacji o produktach leczniczych wydawanych na receptę w ich ojczystym języku.
Projekt e-PIL to rozwiązanie, które ma pomóc uchodźcom z Ukrainy w szybkim dostępie do podstawowych informacji o produktach leczniczych wydawanych na receptę w ich ojczystym języku.
Fot. iStock
  • System e-PIL ma umożliwić obywatelom Ukrainy szybki, bezpośredni i bezpłatny dostęp do informacji o lekach w ich języku.
  • Informacje o produktach leczniczych wydawanych na receptę są obecnie dostępne dla pacjentów wyłącznie w języku kraju, w którym lek jest wydawany.
  • To sprawia, że pacjenci, którzy nie rozumieją tego języka, są narażeni na ryzyko w przypadku konieczności zażycia leków.

– Aby pomóc w zaspokojeniu tej potrzeby, EFPIA i firmy członkowskie przy wsparciu dostawcy technologii GS1 wprowadzają rozwiązanie techniczne umożliwiające ukraińskim pacjentom przesiedlonym w UE szybki, bezpośredni i bezpłatny dostęp za pośrednictwem telefonu komórkowego do podstawowych informacji o produktach leczniczych wydawanych na receptę w ich ojczystym języku - podaje INFARMA.

Jak działa system e-PIL?

Każde opakowanie leków w UE posiada unikalny kod DataMatrix wydrukowany na opakowaniu.

Korzystając z bezpłatnej, specjalnej aplikacji, lekarze lub pacjenci mogą zeskanować kod znajdujący się na opakowaniu leku i uzyskać dostęp do elektronicznej ulotki informacyjnej o produkcie (e-PIL) w języku ukraińskim. Te są wiernym tłumaczeniem oficjalnych ulotek dostępnych w formie papierowej dla każdego leku.

PRZECZYTAJ TAKŻE: Do szpitali trafią translatory. “Pozwolą uniknąć nerwowej atmosfery”

Rozwiązanie zostało oddane do użytku w Polsce w bieżącym miesiącu. Projekt ma charakter pilotażowy i będzie sukcesywnie rozwijany.

– Jednym z wyzwań projektu jest dotarcie z informacją o nim do jak najszerszej grupy pacjentów – obywateli Ukrainy. Niezwykle zależy nam na dotarciu z tą informacją także do farmaceutów, którzy mają bezpośredni kontakt z pacjentami, mamy bowiem nadzieję, że to narzędzie może być również wsparciem w ich pracy - zaznaczył Michał Byliniak, dyrektor generalny INFARMY.

PRZECZYTAJ TAKŻE: Producenci leków: Europa potrzebuje autonomii lekowej - konieczne wsparcie produkcji API

Źródło: Puls Medycyny

Najważniejsze dzisiaj
× Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Plików Cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.